Чем отличается шаверма от шаурмы. Все о шаурме: происхождение, какое мясо и соусы используют для ее приготовления

Подписаться
Вступай в сообщество «vedunica.ru»!
ВКонтакте:

Сегодня, чтобы все успеть, приходится вертеться как белка в колесе: бежать на работу, заехать в магазин, заплатить за квартиру и т. д. Учитывая такой ритм жизни, мало кто позволит себе полноценное питание строго по расписанию, поэтому турецкие закуски (шаурма или шаверма) в данном случае - отличный вариант полезного и вкусного перекуса, благодаря которому можно получить новые силы и необходимую энергию.

В современных русских словарях легко найти определение шаурмы, а вот шаверма для многих остается под вопросом. Попробуем разобраться, в чем разница между этими двумя блюдами.

Шаурма - ближневосточное блюдо из лаваша, начиненное приготовленным на гриле рубленым мясом, соусом, свежими овощами и специями. В мусульманских странах для начинки такого блюда используют мясо баранины, курятины, телятины и индюшки, а в немусульманских наиболее часто - свинину.

Шаурма не требует при ее употреблении использования столовых приборов и готовится по специальной технологии. Мясо поджаривается в предназначенных для жарки вертикальных грилях и в процессе приготовления по мере готовности обрезается длинным ножом, а тонкие сочные кусочки, в свою очередь, служат основной начинкой традиционного блюда, в которое также для вкуса добавляют мелко нарезанные овощи (капусту, огурец, помидор и др.) и красный томатный или белый чесночный соус. Все ингредиенты для начинки перемешиваются и заворачиваются в лаваш; блюдо готово.

Каковы отличия между шавермой и шаурмой, с трудом ответит даже турок. И все же закуски в лаваше стали настолько популярны во всем мире, что сегодня разные названия могут подразумевать одно и то же.

Шаурма, шаверма, донер-кебаб, дюнер, дюрюм - все это одно блюдо из жареного мяса с овощами в лепешке или лаваше, которое в разных регионах называется по-разному:

  • в Азербайджане - денер-кебаб или денер;
  • в Армении - карси-хоровац;
  • в Алжире - денер;
  • в Болгарии - дюнер;
  • в Бельгии - пита-дюрюм или дюрюм;
  • в Великобритании - кебаб;
  • в Германии - денер-кеба, денер или дюрюм;
  • в Греции - гирос пита;
  • в Израиле - шаварма, шварма или шуарма;
  • в Иране - турецкий кебаб;
  • в Казахстане - донер-кебаб или шаурма (на каз. шауырма);
  • в Ливии - кубба;
  • в России - шаурма или шаверма;
  • в Узбекистане - турк-кабоб.

Этот восточный фастфуд покорил почти весь мир и составил достойную конкуренцию гамбургеру и картофелю фри. В России он также в зависимости от регионов называется по-разному. К примеру, в Санкт-Петербурге чаще всего употребляется слово «шаверма», в Москве «шаурма», а в Твери и вовсе «шаварма», при этом стоит отметить, что вкусовые качества блюд совершенно одинаковые.

Маркетинговый ход

Также причиной существования такого количества названий одного блюда послужил своего рода маркетинговый ход, когда возникла конкуренция между компаниями, изготавливающими данный фастфуд. Чтобы привлечь покупателей, бизнесменам приходилось постоянно придумывать впечатляющие восточные названия и делать рекламные акции на товар. Представители малоизвестных компаний и частных фирм давали поставляемой продукции новые названия, меняя в содержимом предлагаемого блюда один-два ингредиента (соус, овощи или специи). Например, вместо томата стали добавлять сладкий перец, а вместо чесночного соуса - майонез.

И когда появилась первая мода на шашлык в лаваше, а количество потребителей сократилось, нужно было срочно искать альтернативу рынку. И она нашлась: появились мини-кафе и бесчисленные киоски на рынках, в которых предлагалось попробовать донер-кебаб или дюрюм . Суть от этого никак не изменилась, но интерес покупателя принес неплохой результат.

История создания шаурмы

Создал шаурму Кадыр Нурман. По происхождению он турок, но проживал в то время Берлине. В 1972 году Кадыр начал свой небольшой бизнес и придумал продавать мясо, завернутое в лаваш. Это блюдо он приготовил по мотивам турецкого кебаба, который был адаптирован для вечно спешащих жителей так называемого Старого Света. К концу ХХ века блюдо маленького бизнесмена завоевало огромную популярность. В каждом европейском городе имелись ларьки, в которых на вертикальных вертелах поджаривали мясо и продавали прохожим.

Выходцы из южных государств научились ловко заворачивать мясо в лепешки, добавлять разные овощи и щедро поливать соусом. Фастфуд с Востока полюбился многим европейцам за сытность, свежесть и быстроту приготовления. Казалось бы, изобретение Кадыра должно было стать золотым дном для него, но из-за того, что рецепт был не запатентован, идейный создатель шаурмы не смог разбогатеть. Но несмотря на это, он остался доволен, ведь понимал, что благодаря ему соотечественники смогли хорошо заработать в Европе. Вклад Кадыра Нурмана на официальном уровне оценили в популярности турецкого кебаба в 2011 году, за 2 года до его смерти.

Как приготовить шаурму

Как приготовить всем известное лакомое блюдо знает даже школьник, ведь его рецепт постоянно передается из уст в уста.

Понадобится:

  • 400−500 грамм мяса (филе курицы, мясо свинины или баранины);
  • 150 грамм зеленого салата;
  • 4 листа свежего лаваша;
  • 1- 2 огурца (можно использовать маринованные огурцы);
  • спелый помидор;
  • 1 луковица;
  • 150 мл растительного масла;
  • 1 головка чеснока;
  • по вкусу: карри, перец, соль, кориандр.

Приготовление начинки

Начинку нужно готовить в три этапа:

  1. Замариновать овощи.
  2. Пожарить мясо.
  3. Приготовить соус.

Для приготовления соуса дополнительно потребуется:

  • 5 ст. ложек ряженки;
  • 6 ст. ложек майонеза;
  • смесь перцев или несколько видов перцев;
  • 2 зубчика раздавленного чеснока.

Приготовление шаурмы

Подготовленные овощи промываем, сушим и мелко нарезаем. Мясо - главная составляющая блюда, поэтому вкус шаурмы всегда зависит от его правильного приготовления. Чтобы придать мясу жирности и приготовить максимально приближенную его копию восточного кебаба в домашних условиях, нужно раскалить в глубокой сковородке растительное масло и поджарить в нем сначала крупно порезанный или раздавленный чеснок, а затем тонко порезанные продолговатые кусочки мяса. После чего добавить смесь приготовленных специй и жарить начинку до золотистой корочки , помешивая, чтобы специи не пригорали, иначе вкус блюда в дальнейшем не порадует.

Когда начинка для основного блюда будет готова, можно приступать к приготовлению соуса. Для этого нужно соединить чеснок и ряженку и хорошо эту смесь перемешать. После чего оставить ее на 1 час 30 мин в теплом месте, за это время сок чеснока (его пряный вкус) сможет раскрыться именно в ряженке, затем добавить в соус специи и майонез, перемешать и оставить для добавления к начинке.

Начинаем формировать шаурму. На листы лаваша необходимо сначала положить вымытые сухие листочки зеленого салата, затем овощную начинку, а на нее хорошо прожаренные сочные мясные кусочки. После чего получившуюся горку приправляем соусом, здесь важно не переборщить, иначе можно получить в результате мокрый рулет. После этого заворачиваем лаваш в произвольном порядке. Шаурма готова.

Видео

Из этого видео вы узнаете, чем же отличается шаверма от шаурмы.

Не получили ответ на свой вопрос? Предложите авторам тему.

На вопрос Шаверма (шаурма) -это чьё национальное блюдо? И когда и где шаверма была придуманна? заданный автором Европейский лучший ответ это Шаурма́, шаве́рма, шава́рма, шуа́рма (названия, распространённые соответственно в Москве, Санкт-Петербурге, Твери и Израиле/США араб. شاورما‎‎, ивр. שווארמה‎, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дё́нер-ке́баб (тур. döner kebab) - ближневосточное блюдо (вероятно, турецкого происхождения) из питы или лаваша, начинённого рубленным жареным мясом (свинина, баранина, говядина, индюшатина или курятина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей.Шаурма - изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами - варёное мясо джейрана или сайгака мелко рубится и помещается в промытый желудок того же джейрана или сайгака, туда же сливается его жир. Потом желудок зашивается. Храниться такое добро может до нескольких месяцев, не портясь.Любопытный факт: в Москве употребляется слово шаурма́, в Санкт-Петербурге - шаве́рма (см. Различия речи у москвичей и петербуржцев) . В находящейся же между Петербургом и Москвой Твери используется слово шава́рма.На Урале (Пермь, Екатеринбург) приняты оба названия - шаурма для блюда, где начинка заворачивается в тонкий листовой пресный «армянский» лаваш, а шаверма - когда берется половинка питы (похожей на булочку для гамбургера) и наполняется начинкой.В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется доне́р-кеба́б.В Армении шавурма или Карси-Хоровац (шашлык по-Карски) .Вероятно, это связано с тем, что в этих городах блюдо изначально приготавливали иностранцы-арабы или кавказцы, говорящие на разных языках и диалектах.В Израиле для того же блюда используется название шава́рма, но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма» ; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма (без ярко выраженного ударения) .В Казахстане вместо слова шаурма, часто используется название доне́р-кеба́б (тур. döner-kebab), а вместо питы используется лаваш, в который заворачивают начинку.В Чехии для этого блюда используется название ги́рос - вероятно, греческого происхождения.Также встречаются алжирский вариант дене́р, ливанский вариант названия - кубба́, греческий - гирос.

Ответ от Пользователь удален [гуру]
Арабы - если не ошибаюсь. Только там она называется кебаб.


Ответ от Isok [гуру]
На востоке... на востоке.. .что за чай без шаурмы...


Ответ от яростный [гуру]
Шаурма - изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами - варёное мясо джейрана или сайгака мелко рубится и помещается в промытый желудок того же джейрана или сайгака, туда же сливается его жир. Потом желудок зашивается. Храниться такое добро может до нескольких месяцев, не портясь.


Ответ от Осовременить [гуру]
Ребятки!Все эти ваши московско-питерские шавермы и шаурмы полный отстой и нехай их лопают сами жадные рыночные чурки и прыщавые студентики - они и близко не лежали с настоящей израильской שווארמה которая готовится по двум рецептам - арабскому и еврейскому:Отличие в том, что арабская делается либо из баранины, телятины и красной индейки, но всегда сверху на вертеле курдюк с бараньим салом.Она немного по другому маринуется - мясо вымачивается и поэтому есть легкий привкус кислинки. Еврейская готовится либо их красного индюка и цыпленка.В салатах всегда присутствует мелконарезанный помидорно-огуречный, вместо масла заправленный изрядно разбавленной тхинойю.Остальное как и у евреев - хумус, тхина, соленья, зелень, жаренные во фритюре баклажаны ну и конечно картошка фри, по всемирному окромя Русии - чипс.Иногда к ней подают и специальным способом приготовленные бобы - фуль.А все прочие шаурмы, шавермы, донер кебабы (турецко европейское название) - отстой: не правильно замариновано мясо, ничтожные порции, наличие кетчупа и майонеза, что ПРОТИВОПОКАЗАНО!

çevirme ), в некоторых странах называемое дёнер-кеба́б , дёнер-кебаб , Донер-кебаб (тур. döner kebab ) - ближневосточное блюдо арабского происхождения из питы или лаваша , начинённого приготовленым на гриле, а затем рубленым мясом (баранина , курятина , реже телятина , индюшатина) с добавлением специй , соусов и салата из свежих овощей . В немусульманских странах может встречаться и свинина . Употребляется без приборов . Относительная быстрота приготовления делает шаурму одним из блюд фаст-фуда .

Приготовление

Для шаурмы выбирается мясо - баранина , индюшатина , говядина , курятина , иногда свинина (например, на Средном рынке в Нижнем Новгороде – у армян). Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях . Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).

Названия в различных регионах

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шавермой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаверма называется дёнер-кеба́б или просто «дёнер» (азерб. dönər ) .
  • В Алжире шаверма называется дене́р .
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum ), или просто durum (от турецкого dürüm - завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita ), если начинка кладётся в половинку питы .
  • В Болгарии используется название дюнер .
  • В Великобритании называют сокращенно «кебаб» от турецкого - Döner kebab .
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab ), или просто Döner . Также используется название дю́рюм (от турецкого dürüm - завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш. Встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza ) .
  • В Греции и на Крите мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос , а начинённая этим мясом пита - гирос пита .
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма , но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма» ; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма . Подается в лепёшке-пите , или в тонком лаваше - лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы - хумус , сезамный соус , «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг . В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута .
  • В Иране блюдо называют «турецким кебабом» (перс. کباب ترکی ‎ kabāb-e torki).
  • В Казахстане продаётся и шаверма, и различные донеры (донер-кебаб, донер-дурум).
  • Ливанское название для шавермы - кубба́ .
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas ).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab ) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России:
    • На Дальнем Востоке (Хабаровск , Южно-Сахалинск), принято название - шаурма. В Благовещенске - изначально - шаверма. Сейчас встречаются также названия шаурма и донар.
    • В Центральной Сибири приняты названия - шаурма и дёнер .
    • В Москве употребляется как шаурмá , а в Санкт-Петербурге и Белгороде употребляется слово шаве́рма (см. Различия в речи москвичей и петербуржцев). В находящейся же между Санкт-Петербургом и Москвой Твери используется слово шава́рма . В Калининграде - шаверма , реже - шаурма . При этом московская шаурма и питерская шаверма имеют разный размер (московская меньше) и разный состав ингредиентов (в Москве часто добавляется капуста и малосольные огурцы, в Санкт-Петербурге - только свежие огурцы, помидоры и лук). В Санкт-Петербурге существует вариант блюда "шаверма на тарелке", представляющий собой практически классическое второе блюдо. В состав этого варианта блюда входят мясо, овощи, приправы и жареный картофель. В 2016 году там можно наблюдать и вывески "шаурма".
    • На Урале (Екатеринбург , Пермь) приняты оба названия - шаурма для блюда, где начинка заворачивается в псацах, а шаверма - когда берётся половинка питы и наполняется начинкой.
    • В ЮФО (Ростов-на-Дону , Краснодар , Волгоград) принято название шаурма .
    • В Пятигорске, а также в других частях СКФО блюдо в кармашке лепешки (пите) называется (по-гречески) гиро . Для его приготовления мясом фаршируют кармашек лепешки, которую слегка обжаривают с двух сторон и добавляют рубленые овощи, жареную картошку, немного зелени, салата и соус.
      • В Северной Осетии шавермой называют начинённый говядиной (реже свининой или бараниной) лаваш, а курицей - таук ("курица" по-тюркски).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма .
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма .
  • В Туркменистане употребляются названия шаурма , турк кебаби и донер кебаб .
  • В Узбекистане распространено название турк-кабоб . Однако, завернутый в лаваш, называется часто просто «лаваш», а «турк-кабоб» означает приготовленный в тонком хлебце, как пита. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (le kebab) или chawarma.
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос - греческого происхождения .

См. также

  • Бешбармак - крошеное мясо с лапшой
  • Кебабы

Напишите отзыв о статье "Шаурма"

Примечания

Ссылки

  • - по материалам The guardian

Отрывок, характеризующий Шаурма

Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»

Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к извечному вопросу о выборе слова: шаурма или шаверма?

Специалисты справочно-информационного портала «Русский язык» отмечают, что эти слова заслуживают подробного рассказа. Филологи указывают, что нет одного языка-источника, откуда пришло это блюдо. Оно известно у разных народов Ближнего Востока, его название произносится в каждом языке на свой лад. Вариантов много, не только «шаурма» и «шаверма», но и «шаварма», «шаорма», «шуарма». И в русский язык это слово пришло в разных формах, но наибольшее распространение получили «шаурма» и «шаверма».

Употребление «шаурмы» в Москве, и «шавермы» в Санкт-Петербурге можно объяснить только одним: в столице оказалось больше выходцев из тех мест, где название блюда звучит примерно как «шаурма», поэтому в Москве прижился именно этот вариант. Ну а жителей города на Неве с ним, вероятно, впервые познакомили уроженцы тех стран, где говорят «шаверма». Довольно быстро оба слова вошли в хорошо известный многим список различий в речи москвичей и петербуржцев: бордюр - поребрик, подъезд - парадное и другие.

В других городах России можно встретить и «шаурму», и «шаверму», а поскольку и готовят это блюдо по-разному, то иногда оба названия мирно уживаются друг с другом в одном городе, обозначая при этом разные виды фастфуда.

Одна из первых словарных фиксаций спорного слова найдена в издании «Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия» Г. Н. Скляревской. Словарь подготовлен сотрудниками Института лингвистических исследований РАН, находящегося в Санкт-Петербурге. В нем даны три варианта написания и звучания: «шавермА», «шавЕрма», «шаурмА». Работа над словарем шла в 1990-х, тогда это слово еще только осваивалось в русском языке. В издании есть примеры из газетных текстов 1990-х, где оно даже заключено в кавычки, то есть было тогда совсем еще непривычным.

В новейших академических словарях русского языка зафиксировано только «шаурма». Это «Русский орфографический словарь» В. В. Лопатина, и «Большой орфоэпический словарь русского языка» М. Л. Каленчук. Оба издания подготовлены сотрудниками московского Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, но, разумеется, это не означает, что нормы, зафиксированные в этих словарях, не действуют в других городах. «Шавермы» в современных академических словарях русского языка нет.

Филологи указывают, что «шаверма» еще не утратила шансы на «прописку» в академическом словаре. Дело в том, что с 2004 года выходит в свет многотомный «Большой академический словарь русского языка». Его готовит уже упомянутый выше петербургский Институт лингвистических исследований РАН. Пока вышло из печати 23 тома, словарь добрался до буквы «Р». Осталось подождать еще несколько лет, когда выйдет в свет том с буквой «Ш». Очень интересно, будет ли в этом словаре спорное слово, а если да, то в какой форме. Возможно, «шаверма» еще нанесет ответный удар, указывают языковеды.

«Шаверма», даже не включенная в академические словари, продолжает оставаться словом русского языка и ярким примером петербургской речи. Но при этом в строгих формах письменной речи все-таки нужно употреблять слово «шаурма», рекомендуемое нормативными словарями.

Таким образом, правильно: купить шаурму, приготовить шаурму.

Фото www.yandex.ru

Ключевые слова: ,

Материалы по теме

Как правильно: много народу или народа? 23 ноября 2016 11:35
Как правильно: обстановка располагает к чему или для чего? 22 ноября 2016 10:51
Как правильно: пяльцы или пяльца? 21 ноября 2016 10:31
Как правильно: сосредоточиться на чем-то или на что-то? 18 ноября 2016 12:04
Правильно ли говорить «озвучить предложение»? 17 ноября 2016 12:41
Как правильно: купаться в ванной или в ванне? 15 ноября 2016 11:56

Одно из самых популярных восточных блюд в нашей стране - шаурма. Сегодня свежеприготовленную закуску можно купить в уличных киосках, кафе и даже в некоторых ресторанах. Она покорила всех простотой, аппетитным видом и сочным вкусом. Кто-то называет блюдо шавермой, а кто-то утверждает, что это шаурма. В чем разница и есть ли она вообще?

Шаверма или шаурма: в чем разница?

Слова звучат очень похоже, не так ли? А вдруг это разные блюда? На самом деле единственное отличие заключается только в названии, вот и весь секрет. Состав и техника приготовления закуски идентичная.

Данное блюдо пришло к нам из Ближнего Востока, где его готовят вот уже на протяжении сотен лет . У нас оно стало популярным не так давно, но уже за несколько лет стало настолько востребованным, что киоски с шаурмой можно увидеть почти на каждой улице. Основной компонент шаурмы - начинка, её изготавливают из мяса (мелко измельченного), овощей, свежей зелени, с добавлением ароматных специй. Начинку заворачивают в тонкий лаваш, добавляют заправку из майонеза или йогурта, сметаны.

Шаурма готовится всего за несколько минут, именно поэтому блюдо относят к фаст-фуду . Существует множество разновидностей закуски, в разных странах блюдо готовят с использованием разного мяса, овощей. В восточных странах используется мясо курицы, баранина, а также говядина. У нас же используют даже свинину, так как она имеет доступную цену.

Чаще всего мясо с овощами заворачивается в лаваш, хотя в Америке и в Азии лаваш заменяют на питу, которая представляет собой хлебную лепешку.

Чем отличается шаурма от шавермы? По составу - ничем, отличием является только название. Поэтому если вы увидели в кафе или на киоске названием шаверма вместо шаурмы, можете смело заказывать - ведь это одно и то же.

Ознакомьтесь с нашей публикацией Как приготовить жареные пельмени

Из-за чего разные названия? Это зависит от региона, страны. Во многих странах, в том числе и в Европе, закуску называют донер-кебабом. А в Болгарии используется другое название - дюнер, у нас же ее чаще всего называют шаурмой, в Литве - кебабас, в Польше и Англии - кебаб. В странах, где вместо лаваша используется пита, она получила другое название - гирос-пита.


Шаурма или шаверма: как правильно говорить?

Такое название закуска получила в нашей стране. Кто-то называет её шаурмой, кто-то - шаурмой. Разницы нет, поэтому можете использовать то название, которое вам нравится. Например, в Москве закуску называют не иначе как шаурма, а вот в Санкт-Петербурге - шаверма. Если говорить о меньших регионах страны, все по-разному. Все зависит от того, как называют продукт сами предприниматели, занимающиеся данным бизнесом. Если в регионе есть несколько киосков с донер-кебабом, блюдо так и называют большинство местных жителей.

Из чего готовят закуску в России?

Для начинки используется мясо, чаще всего это курица и свинина (эти вида мяса являются самыми доступными по цене). Также ее изготавливают из говядины и баранины, но такая закуска обойдется вам дороже. Кроме мяса, для начинки используются овощи и зелень, а также соусы. Мясо с овощами заворачивают в тонкий лаваш.

Каждый повар имеет свой собственный рецепт шаурмы. Чтобы её вкус вас не разочаровал, советуем приготовить блюдо дома или покупать его в проверенных заведениях. Не экономьте на покупке, так как большинство продавцов используют дешевые соусы и несвежее мясо.

← Вернуться

×
Вступай в сообщество «vedunica.ru»!
ВКонтакте:
Я уже подписан на сообщество «vedunica.ru»